找回密碼 或 安全提問
 註冊
|註冊|登錄

伊莉討論區

搜索
尊貴會員無限觀看附件圖片你準備好成為出色的版主了嗎?安全提問(回答) 和 永久尊貴會員 事宜
我的英雄cosplay中文自慰office
我的英雄mifd 046mg蘇暢無碼 kfson of aps2遊戲

休閒聊天興趣交流學術文化旅遊交流飲食交流家庭事務PC GAMETV GAME
熱門線上其他線上感情感性寵物交流家族門派動漫交流貼圖分享BL/GL
音樂世界影視娛樂女性頻道潮流資訊BT下載區GB下載區下載分享短片
電腦資訊數碼產品手機交流交易廣場網站事務長篇小說體育運動時事經濟
上班一族博彩娛樂

[繁]無職轉生 第二季1

[繁]魔法科高中的劣等

[繁]轉生貴族憑鑑定技

[繁]從Lv2開始開外掛

[繁]月光下的異世界之

(4月新番)[繁]終末的
港台明星貼圖日韓明星貼圖外國明星貼圖電視節目討論電台節目討論電影討論區電視連續劇討論區
樓主: cup830304
打印上一主題下一主題

[韓劇]韓劇你喜歡原文還是翻譯的? [複製鏈接]

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

帖子
496
積分
1204 點
潛水值
28528 米
481
發表於 2013-11-25 09:00 PM|只看該作者
回覆中加入附件並不會使你增加積分,請使用主題方式發佈附件。
像我是都沒在看日劇,只有最近堺雅人真的太紅才追他的戲
韓劇配中文的感覺跟日劇配中文的感覺差很多耶
可能文法的問題,像韓劇女性叫男性"歐爸",翻成中文變"哥哥"
感覺起來不是超奇怪的?
若對尊貴或贊助會員有任何疑問,歡迎向我們查詢。我們的即時通或MSN: admin@eyny.com

使用道具檢舉

帖子
92
積分
0 點
潛水值
3481 米
482
發表於 2013-11-30 02:47 AM|只看該作者
若對尊貴或贊助會員有任何疑問,歡迎向我們查詢。我們的即時通或MSN: admin@eyny.com
當然是原音 配音的都很奇怪

使用道具檢舉

Rank: 1

帖子
148
積分
37 點
潛水值
5356 米
483
發表於 2013-11-30 11:26 AM|只看該作者
若新密碼無法使用,可能是數據未更新。請使用舊密碼看看。
喜歡原聲的
中文發音的看了好奇怪
個人覺得中文發音的無法融入劇情裡
若對尊貴或贊助會員有任何疑問,歡迎向我們查詢。我們的即時通或MSN: admin@eyny.com

使用道具檢舉

jwm271 該用戶已被刪除
484
發表於 2013-12-1 10:11 PM|只看該作者
成為伊莉的版主,你將獲得更高級和無限的權限。把你感興趣的版面一步步地發展和豐盛,那種滿足感等著你來嚐嚐喔。
我喜歡原音+字幕翻譯的
要不然真的看不懂韓文阿

使用道具檢舉

帖子
0
積分
0 點
潛水值
0 米
485
發表於 2013-12-3 01:06 AM|只看該作者
若瀏覽伊莉的時侯發生問題或不正常情況,請使用Internet Explorer(I.E)。
當然是原文好~~~
有時配音都怪怪的!!
不愛!!




如果瀏覽伊莉時速度太慢或無法連接,可以使用其他分流瀏覽伊莉,www01.eyny.com(02,03)。

使用道具檢舉

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

帖子
1172
積分
9596 點
潛水值
36906 米
486
發表於 2013-12-3 01:56 PM|只看該作者
不管看哪一種語言的劇集

我一定只看原音的

我無法忍受配音

不過有些華語劇事後又找人配音的那種

勉強可以接受

像  甄環傳 那種的配音就ok啦
如果瀏覽伊莉時速度太慢或無法連接,可以使用其他分流瀏覽伊莉,www01.eyny.com(02,03)。

使用道具檢舉

hugo197798 該用戶已被刪除
487
發表於 2013-12-5 01:08 AM|只看該作者
一定是要原音~不然整個fu都不對了~
只是有時講太快來不及看字幕~
若新密碼無法使用,可能是數據未更新。請使用舊密碼看看。

使用道具檢舉

Rank: 2Rank: 2

帖子
311
積分
211 點
潛水值
43510 米
488
發表於 2013-12-5 08:47 AM|只看該作者
回覆中加入附件並不會使你增加積分,請使用主題方式發佈附件。
因為我不懂韓文 所以看韓劇時候 還是只能看翻譯的
若有安裝色情守門員,可用無界、自由門等軟件瀏覽伊莉。或使用以下網址瀏覽伊莉: http://www.eyny.com:81/index.php

使用道具檢舉

Rank: 2Rank: 2

帖子
466
積分
352 點
潛水值
19350 米
489
發表於 2013-12-5 10:47 AM|只看該作者
分享使你變得更實在,可以使其他人感到快樂,分享是我們的動力。今天就來分享你的資訊、圖片或檔案吧。
我想你指的是配音的部分對吧?

當然推崇原文的,原汁原味、道地呈現是比較優的!

雖然我們的配音其實已經相當成熟,還是略遜原音一籌...
回覆中加入附件並不會使你增加積分,請使用主題方式發佈附件。

使用道具檢舉

Rank: 1

帖子
77
積分
194 點
潛水值
16074 米
490
發表於 2013-12-8 01:52 AM|只看該作者
原音播出比較有感覺,配上字幕就可以了,最近的配音真的有毀了整部戲的感覺尤其是看過原音後。




使用道具檢舉

qaz15 該用戶已被刪除
491
發表於 2013-12-8 02:06 PM|只看該作者
我喜歡原音!配音不管怎麼聽都覺得哪裡怪怪的
不是很搭,所以我都不再電視上看韓劇,還是去網路上看原聲比較好看!

使用道具檢舉

Rank: 1

帖子
857
積分
41 點
潛水值
5480 米
492
發表於 2013-12-9 08:48 AM|只看該作者
如果你忘記伊莉的密碼,請在登入時按右邊出現的 '找回密碼'。輸入相關資料後送出,系統就會把密碼寄到你的E-Mail。
應該是指原音及配音吧~
當然是原音好,那個配音會整整低了那部片的格調呢
不知道是不是每個國家的翻譯都是如此呢
還是只有台灣...
如果瀏覽伊莉時速度太慢或無法連接,可以使用其他分流瀏覽伊莉,www01.eyny.com(02,03)。

使用道具檢舉

帖子
371
積分
4 點
潛水值
27980 米
493
發表於 2013-12-10 11:33 AM|只看該作者
當然是原音
配音怎麼聽怎麼怪
若對尊貴或贊助會員有任何疑問,歡迎向我們查詢。我們的即時通或MSN: admin@eyny.com

使用道具檢舉

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

帖子
41
積分
990 點
潛水值
17180 米
494
發表於 2013-12-11 12:26 AM|只看該作者
不可能原聲原字幕吧?
不然沒翻譯...還看得懂?

當然是原聲+翻譯 囉!
如果是中文配音就沒韓劇的FU了!
若對尊貴或贊助會員有任何疑問,歡迎向我們查詢。我們的即時通或MSN: admin@eyny.com

使用道具檢舉

Sayyobreakdown 該用戶已被刪除
495
發表於 2014-2-16 01:17 AM|只看該作者
若對尊貴或贊助會員有任何疑問,歡迎向我們查詢。我們的即時通或MSN: admin@eyny.com
本帖最後由 Sayyobreakdown 於 2014-2-16 01:19 AM 編輯

不只是韓劇吧
每種語言跟每個演員的聲音都有獨特的味道
硬湊的配音當然就失色很多






如果發覺自己無法使用一些功能或出現問題,請按重新整理一次,並待所有網頁內容完全載入後5秒才進行操作。

使用道具檢舉

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

Powered by Discuz!

© Comsenz Inc.

重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿上傳和撰寫 侵犯版權(未經授權)、粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。
回頂部